Saltar al contenido
  • INICIO

Un caballo llamado Marco

  • PRESENTACIÓN
  • EL LIBRO
  • TRADUCIR JUNTXS
    • LOS MODOS DEL TRADUCIR
    • ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN
  • INVESTIGAR JUNTXS
    • ENSAYOS
    • RESEÑAS
    • COMENTARIOS
    • RELATOS Y MÉTODOS
    • RESÚMENES Y ESTADOS DE LA CUESTIÓN
  • CINE Y SALUD MENTAL
  • VIDEOS
  • NOSOTRXS
Inicio

Ensayos

  • De Restituire la soggettività como pretexto para otras reflexiones

  • Marco Cavallo: il gioco serio del fare insieme

  • Marco Cavallo: el juego serio del hacer juntos (versión en español)

  • Voglio divertirmi a correre, spaziare nei prati liberi, volare: l’amplificazione delle capacità creative e comunicative in Marco Cavallo di Giuliano Scabia

  • “El máximo de escucha para captar el mínimo de expresión”: desmantelando el teatro de la locura

  • Invención del teatro, invención de lo común: espacios participativos en la obra de Giuliano Scabia

  • Mi lectura de La Castañeda de Cristina Rivera Garza
  • Ensayos
  • Reseñas
  • Comentarios
  • Relatos y métodos
  • Resúmenes y estados de la cuestión
© Copyright 2020 Un cavallo chiamato Marco. Proyecto PAPIME PE406820. “Traducción, crítica e investigación participativas: ’Marco Cavallo’ de Giuliano Scabia como punto de partida para el aprendizaje común e interdisciplinario”. Imagen de portada: Ivana Miranda | Administración del sitio: Alonso Ríos, Gabriela Sánchez, Ireri Larios | Vilva | Desarrollado por Blossom Themes.Impulsado por WordPress.